Дуглас Адамс
"Путеводитель для путешествующих по Галактике автостопом"

(отрывок)

Последняя деревня, в которой побывал Артур, состояла исключительно из очень высоких столбов. Настолько высоких, что, глядя с земли, невозможно было понять, что находится у них на вершине, и Артур залез на три из них, пока не нашел столб, у которого на верху было хоть что-то, кроме платформы с птичьим пометом.

Не то чтобы это было легко. Для залезания на столбы в них были вбиты ряды колышков, обвивающие столб двумя лениво закручивающимися спиралями. Какой-нибудь менее ответственный турист сделал бы пару снимков и поспешил бы в ближайшее заведение, торгующее жареными цыплятами и текилой; в таких местах продаются еще специальные, особенно сладкие и тягучие шоколадные пирожные для поедания на глазах у аскетов. И именно из-за этого в наше время аскеты практически перевелись. Почти все они перевелись в монастыри (объединенные с престижными центрами терапии) в богатых мирах Северо-Западной спирали Галактики, где жизнь примерно в семнадцать миллионов раз легче, а шоколад вне всяких похвал. Оказалось, что большинство аскетов не знали о шоколаде, когда приняли на себя аскезу. Большинство клиентов в их центрах терапии знали о нем столько, сколько хватило бы на десятерых.

На верхней площадке третьего столба Артур остановился, чтобы успокоить дыхание. Он вспотел и запыхался, залезая на двадцатиметровые столбы. Он знал, что не может умереть, пока не побывает в месте под названием Ставромула Бета (как вы помните из предыдущей части), и сумел развить в себе легкое отношение к крайней опасности для жизни. Столб неприятно покачивался от ветра, и Артур, чтобы отвлечься, ел бутерброд. Он было собрался погрузиться в чтение фотокопии биографии пророчицы, когда его ужасно поразил легкий кашель сзади.

Он обернулся так резко, что выронил бутерброд, который спланировал вниз и к моменту, когда земля остановила его, был совсем крошечным. Метрах в десяти позади Артура был другой столб, и лишь его вершина, из всего леса сорока или около того столбов, была обитаема. На площадке сидел старик, а в голове старика, очевидно, сидела тяжелая мысль, из-за которой он всё время хмурился. "Простите пожалуйста," - начал Артур. Старик проигнорировал его. Возможно, он не слышал его. Ветер сносил слова. Только по чистой случайности Артур смог услышать легкий кашель.

"Добрый день!" - позвал Артур, - "Добрый день!"

Человек наконец взглянул на него. Казалось, он удивился, увидев Артура. Артур не мог догадаться, был ли тот приятно удивлен, увидев его, или просто удивлен.

"Вы принимаете?" - крикнул Артур.

Человек поморщился, не понимая. Артур не мог решить, не понял ли он Артура или не расслышал.

"Сейчас к вам приду," - крикнул Артур, - "Не уходите."

Он слез с маленькой площадки и быстро спустился по спирали колышков, так что достиг земли с заметным головокружением.

Он начал карабкаться на тот столб, где сидел старик, но вдруг понял, что потерял ориентацию, пока спускался, и не был уверен, тот ли это столб.

Он слез, осмотрелся, сориентировался и нашел правильный столб.

Он влез на него. Оказалось - не тот.

"Черт," - пробормотал он. "Извините!" - снова крикнул он старику, который находился сейчас прямо перед ним на расстоянии двадцати метров, - "Потерял направление. Сейчас залезу." Он снова спустился, чувствуя себя мокрым и озадаченным.

Когда он добрался, задыхаясь и истекая потом, до верха столба, на котором, как он точно знал, должен сидеть старик, он понял, что старик, в том или ином смысле, относится к нему несколько пренебрежительно.

"Чего тебе?" - сердито крикнул старик. Теперь он сидел, как заметил Артур, на верху того самого столба, на котором он сам недавно ел свой бутерброд.

"Как вы туда попали?" - спросил Артур, вне себя от удивления.

"Ты полагаешь, что вот прямо сейчас я скажу тебе то, что я понял, просидев сорок лет - всю весну, все лето и всю осень - на верху столба?"

"А всю зиму?"

"Что всю зиму?"

"Вы не сидите на столбе зимой?"

"Я провожу большую часть моей жизни, сидя на столбе," - ответил человек, - "но это еще не означает, что я идиот. Зимой я отправляюсь на юг. У меня есть вилла у моря. Сижу там на трубе."

"У вас есть какой-нибудь совет для путешественника?"

"Конечно. Купи виллу у моря."

"Ага."

Старик смотрел на высохшую степь. Отсюда Артур с трудом мог различить вдали старуху-пророчицу, бьющую мух.

"Видишь ее?" - неожиданно спросил старик.

"Да," - ответил Артур, - "Я к ней тоже заходил за советом."

"Нашел к кому. Я, кстати, купил как раз ту виллу, от которой она отказалась. И что она тебе посоветовала?"

"Делать всё не так, как она."

"Другими словами, купить виллу у моря."

"Выходит так," - сказал Артур, - "я подумаю об этом."

"Угу."

Горизонт колебался в горячей дымке.

"А еще?" - спросил Артур, - "вне связи с недвижимостью?"

"Вилла у моря - это не просто недвижимость. Это состояние ума." - сказал старик. Он обернулся и посмотрел на Артура.

Странным образом, лицо старика было сейчас меньше чем в метре от Артура. Оно выглядело совершенно нормально, но его тело сидело со скрещенными ногами на другом столбе, в двадцати метрах за своим лицом. Не двигая головой, и словно бы делая самую естественную вещь на свете, он встал и шагнул на верх другого столба. Либо это жара, подумал Артур, либо пространство обладало другой геометрией для старика.

"Вилла у моря," - продолжал старик между тем, - "даже не должна стоять у моря. Хотя лучшие из них стоят у моря. Мы, люди, любим приходить на границы."

"На границы?" - спросил Артур.

"Где суша граничит с водой. Где земля граничит с воздухом. Где тело граничит с разумом. Где пространство граничит со временем. Мы любим стоять на одной стороне и смотреть на другую."

Артур возликовал. Это было именно то, что обещалось в брошюре. Перед ним сидел человек, пространство для которого, казалось, изгибалось как на картинах Эшера, и говорил глубокие вещи обо всем на свете.

Впрочем, это и беспокоило. Старик неутомимо перешагивал со столба на землю, с земли на столб, с одного столба на другой, со столба на линию горизонта и обратно - представление Артура о пространстве подвергалось неописуемым мучениям. "Пожалуйста, хватит!" - неожиданно возопил Артур.

"Не можешь вынести этого, а?" - ответил старик и мгновенно оказался вновь сидящим со скрещенными ногами на столбе в двадцати метрах от Артура. "Пришел за советом, но не можешь справиться ни с чем, чего не можешь узнать. Гм. Так что мы должны сообщить тебе что-нибудь, что ты уже знаешь, но так, чтобы это звучало оригинально, ага? Ну что же, не ты первый, не ты последний." Он вздохнул, скорбно глядя вдаль.

"Слышишь, а ты откуда?" - спросил он.

Артур решил блеснуть интеллектом. Его начало утомлять то, что все встречные считали его полным идиотом. "Знаете что," - ответил он, - "Вы ясновидящий. Так почему вам не сказать мне это?"

Старик опять вздохнул. "Я просто," - ответил он, пронося руку за головой, - "поддерживаю беседу." Когда его рука появилась из-за его головы, на отставленном кверху указательном пальце вертелась модель Земного шара. Ее невозможно было не узнать. Он спрятал ее обратно. Артур был поражен.

"Как у вас..."

"Я не могу тебе этого сказать."

"Почему? Я добрался сюда специально за этим."

"Ты не можешь видеть то, что я вижу, потому что ты видишь то, что ты видишь. Ты не можешь знать то, что я знаю, потому что ты знаешь то, что ты знаешь. То, что я вижу, и то, что я знаю, не может быть добавлено к тому, что ты видишь и знаешь, потому что имеет принципиально другую природу. Также ты не можешь заменить то, что ты видишь, и то, что ты знаешь, поскольку это означало бы заменить себя."

"Постойте, дайте я запишу это!" - перебил Артур, лихорадочно шаря в карманах в поисках карандаша.

"Когда вернешься в космопорт, зайди в книжный магазин," - ответил старик, - "у них полки ломятся от этого добра."

"А," - разочарованно сказал Артур, - "но не можете ли вы сообщить мне что-нибудь, что относится лично ко мне?"

"Всё, что ты видишь, слышишь или как-либо переживаешь, относится лично к тебе. Ты создаешь мир, воспринимая его; поэтому, конечно, всё в этом мире относится лично к тебе."

Артур с сомнением посмотрел на него. "Вы уверены, что такое тоже можно купить в космопорте?" - спросил он.

"Проверь," - ответил старик.

"В брошюре написано," - сказал Артур, доставая ее из кармана и пробегая текст глазами ,- "что здесь мне могут составить индивидуальную молитву, созданную для меня персонально и учитывающую мои личные потребности."

"Нет проблем," - ответил старик, - "Вот тебе молитва. Карандаш есть?"

"Да," - ответил Артур.

"Сейчас, сейчас. Ага, вот так: Сделай так, чтобы я не знал то, что мне не следует знать. Сделай так, чтобы я даже не знал о существовании того знания, которое я мог бы знать и не знаю. Сделай так, чтобы я не знал, что я решил не знать о том, о чем я решил не знать. Аминь. Вот такая молитва. Ты всё равно произносишь это бессловесно про себя, так что почему бы тебе не делать это в открытую?"

"Э-э-э..." - произнес Артур, - "Спасибо большое..."

"Есть еще одна молитва. Очень важно произносить ее вместе с предыдущей," - продолжил старик, - "так что лучше бы тебе записать и ее тоже."

"Хорошо."

"Пиши: Господи, господи, господи... Эти слова следует произносить, на всякий случай. Мало ли как оно на самом деле. Господи, господи, господи. Спаси меня от последствий предыдущей молитвы. Аминь. Вот и всё. Большинство бед в жизни происходит у людей из-за того, что они забывают произносить эту часть."

перевод Антона Гарновского


На главную страницу (nohead.narod.ru)

Hosted by uCoz